Saturday, 8 October 2016

Whakatauki – Term 4 2016

Whakatauki – Term 4 2016


Aroha Mai, Aroha atu

Love towards us, love going out from us



Monday, 11 July 2016

Waiata Term 3 2016


E toru nga mea 

Nga mea nunui 

E ki ana 

Te paipera

Whakapono

Tumanako

Ko te mea nui

Ko te aroha


Karakia Kai - Middle/Senior Stars Term 3 2016



E te Atua

Whakapaingia enei kai

Hei oranga mo o matou tinana

Me o matou wairua hoki

Amine

Karakia Kai - Junior Stars Term 3 2016



Whakapaingia

enei kai

Hei oranga


mo tinana

Wednesday, 6 July 2016

Whakatauki Term 3 2016

Toitu te kupu, toitu te mana, toitu te whenua 

Hold fast to Māori culture; without language, without mana and without land, the essence  of being Māori would be lost.

Thursday, 12 May 2016

Tōku Reo Resource


Tōku Reo

This is an amazing resource full of short episodes teaching the Māori Language. Could be used personally to develop own language or in the classroom with students.

Wednesday, 20 April 2016

Karakia Term 2 2016



Waiata Term 2 2016

Our waiata that we will use relates to Matariki. 

Below is the link to the video showing a teacher going through the process. This will only be done from Week 1 to Week 4. 



Lyrics:

 Waiti 
Waita
 Waipunarangi
 Tupuanuku 
Tupuarangi 
Ko Ururangi te potiki o te whanau 
Matariki



Whakatauki Term 2 2016

This whakatauki links into our school-wide inquiry:

Kia whakatōmuri te haere whakamua 

(Key-a farka-tor-moo-ree tear highree farka-moo-are)

"Our past is our present is our future"

Tuesday, 29 March 2016

Matariki Journal Ideas

Here is a link for you to find suitable Journals to read with your students in the lead up to Matariki.

Matariki - journalsurf.co.nz

Tuesday, 26 January 2016

Whakataukī

Whakatauki

Whakataukī (proverbs) play a large role within Maori culture. They are used as a reference point in speeches and also as guidelines spoken to others day by day. It is a poetic form of the Maori language often merging historical events, or holistic perspectives with underlying messages which are extremely influential in Maori society.
Proverbs are very fun to learn and loaded with advantages within language learning. They can be interpreted as you see fit, and as your Maori improves try translating them to dive deeper in their meanings. There are countless proverbs and it will be very useful for you to remember as much as you can. Below are some of the many that exist.

  • He iwi tahi tātou - Together we are one people
  • He waka eke noa - We are all in this canoe together
  • Whiria te tangāta - Weave the people together
  • Whaowhia te kete mātauranga - Fill your basket of knowledge
                 Whaowhia te kete mātauranga.mp3
  • Whāia te mātauranga hei oranga mō koutou - Seek after learning for the sake of your wellbeing
                 Whāia te mātauranga hei oranga mō koutou.mp3
  • Mai i te kōpae ki te urupa, tātou ako tonu ai - From the cradle to the grave we are forever learning
  • I orea te tuatara, ka patu ki waho - A problem is solved by continuing to find solutions
                I orea te tuatara ka patu ki waho.mp3
  • He aroha whakatō he aroha puta mai - If kindness is sown then kindness you shall receive



Karakia

Karakia

E te whānau
Whāia kia mārama
Kia whai take i roto i au mahi katoa
Kia tū, kia kaha
Kia hora te marino
Aroha atu, aroha mai
Tātou ki a tātou katoa


For all of us seek knowledge
Have purpose in all that you do
Stand tall, be strong
May peace be widespread

Let us show respect for each other